jeudi 26 avril 2012

ثقافة سينمائية


متى يدخل الفيلم في جسم الثقافة العربية ؟
  
د. طاهر علوان
  

















ثمة مفاهيم متسيدة في مشهد الثقافة العربية تدخل من يتداولها راغبا او راغما في لبس غريب , فمثلا , كانت القصة والرواية وماتزال – على حداثة عهدهما عندنا – معادلا موضوعيا للثقافة في شقها الأدبي وهكذا مضت الرواية كنوع ابداعي وهي في برجها البعيد , عني بها الدارسون في معاهد وكليات الأدب وظلوا ان تكلموا عنها تكلموا عن الثقافة كتحصيل حاصل . واما عند الحديث عن الفيلم – كوجود طارئ اودخيل في الثقافة العربية – فسيتجه باتجاه عده نوعا غير منتم لجسم الثقافة العربية , وهو كذلك فعلا في وجه من الوجوه , لكنه ليس كذلك عند قراءة مشهد مابعد الحداثة بالأبجدية العربية . ظل الفيلم وثقافته ونقده جزءا من جسم الفنون وبقينا حتى الساعة نعزز في الأذهان الثقافة الكتابية وحتى الشفاهية بينما تفتك الثقافة المرئية في بنى المجتمعات وهياكل ومكونات ثقافاتها فتكا ذريعا . اذا هنالك نواميس متوارثة لاندري من الذي اسسها ورسخها عندنا ومنع هذا الأختلاط بين الجنسين : الأدب والفيلم , ومنع انتماء الفيلم الى كيان الثقافة المحلية . ربما كان الجهل بأبجدية هذه اللغة الفيلمية هو الذي يدفع لهذه النظرة كوننا مجتمعات امية في الغالب حيث تفتك الأمية بمايقرب من 50 % من سكان البلاد العربية وربما كانت حداثة عهدنا بلغة الصورة وعدم تحول الصورة الى مفردة من حياتنا , وربما كان هنالك من يكرسون هذا المفهوم التقليدي من منطلق ان الذي تعرفه خير من الذي انت جاهله وهكذا .
بموازاة هذا صرنا ازاء تهميش لقيمة الجمال التي تنطوي عليها الفنون الجميلة وفي طليعتها فن الفيلم , هذه الكثافة الحسية الرفيعة التي تشكل لوحدها ذخيرة هائلة لمجتمع الثقافة في كل زمان ومكان . وكان اندريه مالرو يردد : لقد تعلمت الكثير من هذا الجمال الذي تتدفق به فنون الموسيقى والرسم والسينما , وعلى هذا المنوال قرأ رولان بارت تجربة الرائد في فن الفيلم سيركيه ايزنشتاين .من هنا سنتساءل انى للمثقف ان يرتقي وهو يعيش يعاني هذه القطيعة مع فن الفيلم , وفي وسط تهميش قيمة الجمال التي ينطوي عليها ؟
من هنا سنقرأ الفيلم من خلال الأداة التقليدية والنوع الأدبي السائد : الرواية , موسوعة القرن كما تسمى ودائرة معارف الذات والمجتمعات وبانوراما الجمال عبر التواريخ وملحمة العصور وهكذا تترى صورة وطبيعة الرواية , من المؤكد اننا سنعنى ببنى السرد وبتركيب الشخصيات وبدافعية الصراع وبالمكان وبدورة التاريخ والزمن وهذه كلها قد اتخذها فن الفيلم مدارا لأشتغاله منذ بواكير السينما , واوجد امتزاجا فريدا بين لغة الكلمة ولغة الصورة , ولقد ادهشتني حقا مكونات تلك العلاقة بين الوسطين وهو ما حاولت ان اقرأه بعمق في كتابي الذي يصدر قريبا : الخطاب السينمائي من الكلمة الى الصورة .
على صعيد ثقافتنا العربية فقد كانت السينما المصرية هي الأسبق في الخوض في اشكالية الأعداد والأقتباس السينمائي للأبداع الروائي .وكانت اولى الروايات التي تم نقلها الى الشاشة هي رواية زينب التي اخرجها محمد كريم سنة 1930, وبالرغم من كون الفيلم صامتا آنذاك الا ان كريم اقدم على تلك الخطوة الجريئة بأخراج الفيلم العربي لأول مرة من دائرة الحكاية البسيطة الى البناء المركب للرواية ثم ليقوم سنة 1952 بأخراج الفيلم ذاته في نسخته الناطقة .ونعلم ان جل الأسماء الروائية المصرية الكبيرة قد وجدت اعمالهم طريقها الى الشاشة الفضية , بينما ستبرز تجربة نجيب محفوظ لتحتل الصدارة حيث تم اخراج اكثر من 40 فيلما عن نصوص روائية او قصصية لنجيب محفوظ وبنفس العدد تقريبا كانت حصة احسان عبد القدوس ثم توفيق الحكيم ويحيى حقي وعبدالحميد جودة السحار و عبد الرحمن الشرقاوي وطه حسين وعلي احمد باكثير ويوسف السباعي وجمال الغيطاني ويوسف القعيد وغيرهم.


ورشة سينما

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire